Noch tragen ungewöhnlich viele Bäume, Sträucher und Reben bunte Blätter. Tagsüber und nachts sind die Temperaturen eher sommerlich. Ob die Wettersprüche/ Bauernregeln zutreffen?
„Wenn das Laub im Oktober noch sitzt fest am Baum, fehlt ein strenger Winter kaum.“
„Sitzt im November noch das Laub, wird der Winter hart, das glaub.“
„Wenn das Laub nicht vor Martini fällt, gibt’s einen Winter mit großer Kält`.“
WEATHER PROVERBS
Still wearing an unusual number of trees, shrubs and vines colorful leaves . Day and at night temperatures are more summery. Are these old weather proverbs are true ?
„When the leaves in October still seated on the tree, barely missing a severe winter. “
„Sitting in November still the foliage, the winter is hard, believable . “
„If the foliage does not fall before Martini (11.11.), there’s a winter with large coldness.”